dimanche 22 avril 2007

24

Para todos aqueles que se lembraram e quiseram mostrar que apesar da distância, não estou sozinho, o meu MUITO OBRIGADO.

Para todos aqueles que se esqueceram mas que durante todos os outros dias estão presentes, o meu MUITO OBRIGADO.

Je vous embrasse à tous

samedi 14 avril 2007

Sommaire 1

Bem, como já há imenso tempo que não disfruto do blog para escrever, aqui vos deixo algumas curiosidades de Paris e arredores:

- ainda não vi um animal abandonado mas não deixa de haver merda nos passeios (mas é raro);
- há corvos por todo o lado (são como os pombos, mas em menor quantidade);
- em frança diz-se "truque" quando nós dizemos "cena": esta cena aquela cena... estou a fazer uma cena; je suis en transe de faire un truque (e estão sempre a utilizar essa palavra para tudo);
- eu gosto muito de carne; j'aime bien la viande: eu amo-te; je t'aime. Ou seja, os franceses têm a mesma palavra com o significado do nosso "eu gosto de algo" e para o nosso "eu amo-te" pois o "aime" serve para as duas. O que é que isto deu? No principio quando me perguntavam se eu gostava disto ou daquilo, eu respondia sempre: gosto... gostar gosto mas não é nada que adore/ame... Estam a perceber o truque? lol
- a famosa cozinha francesa (elegante) é uma tanga, comem muito mais que nós;
- há sempre "artistas" (normalmente estrangeiros) nos metros a tentar ganhar a sua moedinha através das suas cantigas, musicas, poemas...
- embora seja raro há filmes no cinema que não são dobrados em francês (mas a maior parte não tem as versões originais);
- os canais franceses são mesmo só franceses... isto é... de língua;
- ainda não vi um arrumador de carros;
- os autocarros têm sempre várias entradas e nenhuma é controlada, seja, só pica o bilhete quem quer (mas já apanhei revisores três vezes);
- a mentalidade dos franceses é no mínimo três vezes mais aberta (não sei se é bom se é mau, bem vivem as suas consequências);
- em frança a escola é pública a partir dos dois anos de idade;

- A educação dos Franceses:
um pobre = c'est une personne pas riche
un antipático = pas simpa
não está bom = pas genial
etc etc etc, aqui os antónimos são feitos através da negação das palavras, ou seja, se sou pobre quer dizer que não sou rico, fica mais educado, não sei se me faço entender.

Bom dia = Bonjour; despedida: bonne journée (tenha um bom dia)
entre as duas e as 4 da tarde = bonne aprés midi
boa tarde= bon soir (a partir das 4, 5 da tarde); despedida: bonne soirée e serve para dizer boa
noitada também
Bonne nuit (boa noite; quando é para ir dormir)